?

Log in

No account? Create an account
chłopiec malowany

Февраль 2014

Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Метки

Трансляция

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com

Предыдущие 20 | Следующие 20

27 авг, 2011

maj 2008

итог недели

1. Завершил переделку "Дня".
2. Отправил "Вавилон" в поход по городам и весям.
2. Впервые поговорил на р.я. Произнес целое слово и одно услыхал в ответ. Попрактиковался.
Метки:

26 авг, 2011

kozak

ad se ipsum

JEDENASTY LISTOPADA




Раз за разом перечитываю обновленный расширенный "День", точнее "Двадцатый год". Вставки и переделки явно пошли ревдраме на пользу. Объем вырос до 68 тысяч против прежних пятидесяти пяти, причем я, похоже, неплохо использовал имевшийся резерв. Пускай теперь спокойно вылеживается. Вдруг я еще придумаю что-нибудь.

23 авг, 2011

maj 2008

музы и пегасы

WITAJ, ZDROJU HIPOKRENY



Проснулся в семь утра, и во мне заговорили Мерман, Суворов и Баська. Причем произносили они как раз то, чего не хватало "Дню". Спасибо всем.

Надо бы еще сливок в кофе подлить. Была бы машина, я бы сделал себе капучино. И выпил бы - вдохновенно.

22 авг, 2011

gwiazda czerwona

заветы древних в жизнь

UŚWIADOMIĆ SOBIE



С утра, вместо того чтобы осознавать свое тело и окружающее пространство, каковое осознание я отложил на четверг, снова принялся осознавать структурные недостатки "Дня Перемирия". И наконец осознал.

1. Понял их происхождение. "День" в своем нынешнем виде - это мясо без костей. Костями должны были стать крымские фрагменты, которые во взаимодействии с днепровскими обеспечивали необходимое: повороты, кульминацию и кое-что еще. Когда крымские эпизоды вылетели, мясо осталось вкусным и ароматным, но в готовом блюде чего-то стало недоставать.

2. Принял решение исправить недостатки. Оно напрашивалось давно, но поскольку я не понимал причины, я никак не мог решиться приступить к назревшей операции.

следующие пунктыСвернуть )

21 авг, 2011

kotwica 2

двадцать первый день варшавского восстания

DWUDZIESTY PIERWSZY DZIEŃ





В ночь на 21 августа более семисот солдат группы АК «Кампинос» атаковали с Жолибожа Гданьский вокзал с целью соединиться с повстанцами, защищающими Старувку (1), бывшую во второй половине августа эпицентром борьбы в Варшаве. Эти подразделения прибыли из Кампиносской пущи, лесного массива к северо-западу от города (2). Им довольно легко удалось проникнуть на Жолибож, поскольку стоявшие в оцеплении венгры постарались не заметить перемещения польских частей. Подобное отношение венгерских военнослужащих к своим союзникам было весьма характерно для сорок четвертого года и отражено в трагикомической повести Ежия Ставинского «Венгры» (3).

Подобно большей части операций, требовавших взаимодействия повстанческих частей и группировок, ночная атака Гданьского дворца оказалась плохо подготовленной и окончилась неудачей. Было принято решение о повторной атаке следующей ночью. Со Старувки на Жолибож были переброшены каналами 200 бойцов из защищавших Старувку батальонов во главе с начальником штаба Главнокомандования АК генералом бригады Тадеушем Пелчинским.

Читать дальше...Свернуть )

20 авг, 2011

kozak

итальянский классик на польском языке в обучении русской фонетике (методика)


WŁOSKIE RYCERSTWO I TWARDY RUSKI [Ł]



Совершил вчера рыцарский подвиг. Обучил польского ученика твердому русскому [л].

Проблема в том, что у большинства нынешних поляков этот звук звучит как неслоговой [у]. Когда я слышу его в польских словах, я не обращаю на него внимания, на слух он не особенно отличается от классического [л]. Да и в русских словах не особенно раздражает, гораздо меньше, чем полумягкий польский [l], который нередко произносят на месте нашего твердого [л] начинающие изучать русский язык поляки. Если мне не удается их переучить, я просто предлагаю им произносить соответствующий польский звук, то есть всё тот же неслоговой [у]. Это совсем не режет слух. Так говорят порой русские дети.

но есть нюансСвернуть )
Метки:

19 авг, 2011

maj 2008

многообразие культурного ландшафта


W STOLICY MOSKIEWSKIEJ



С раннего утра отличное настроение. Сижу на балконе, наслаждаюсь прохладой, перечитываю Парандовского. Скоро вторая годовщина. Для кого двадцатая, а для меня - вторая. Не чего-нибудь, а могучего творческого импульса. Скоро приедет польский ученик Адриан, недавний выпускник краковской гимназии.

Вчера, обучая его русскому письму (пока что он буквы не пишет, а рисует), я предложил переписывать за мной разные слова, имена и тому подобное. Последним был "Ярослав Ивашкевич" (понятия не имею, почему мне в голову пришел именно этот классик). Он прочел, честно переписал, но реакции не последовало. "Кто это?" - спросил я его. "Ваш знакомый?" - предположил он осторожно.

дальшеСвернуть )

16 авг, 2011

maj 2008

(без темы)

SIERPIEŃ

Продолжаю трудиться над демоверсией  "Дня". Сделал сегодня вторую картину. Негусто, но если учесть, что между первой и второй был написан "Вавилон", результат не самый худший. В процессе "перевода" всё больше укрепляюсь в мысли, что "День" стоит немножко расширить. Буквально на пару диалогов, я даже знаю, кого и с кем, зачем и какой продолжительности (тысяч на десять знаков). Но пока еще не придумал. Придет, я знаю. Всегда бывает так.
Метки:

15 авг, 2011

gwiazda czerwona

аннотации "дня перемирия" и "вавилона"


DZB i B
W NAJKRÓTSZYM STRESZCZENIU




Сочинил на днях для серьезного ресурса серьезные аннотации "Дня Перемирия" и "Вавилона".

ДЕНЬ ПЕРЕМИРИЯ  [ ДВАДЦАТЫЙ ГОД ]

Одиннадцатое ноября 1920 года. Близится к концу гражданская война (1). В гарнизоне уездного города Екатеринославской губернии собираются отметить годовщину Октябрьской революции. С опозданием на четыре дня ввиду тяжелой оперативной обстановки (2).

Помпокультпредотнаробраза Барбара Карловна Котвицкая готовит праздничный концерт. Председатель уездчрезвычкома Иосиф Мерман грезит о счастье и плотской любви. Его помощник Мартин Земскис упорно тянется к знаниям. Приехавший с Южного фронта Виктор Суворов набирает людей в ударную группу ВЧК. (Последняя призвана обеспечить гражданский мир в стране посредством очищения от вражьей нечисти освобожденного от реакционеров Крыма).

С кем из суровых мужчин окажется хрупкая, интеллигентная Бася? Расстреляют ли приват-доцента Димитриенко? Сумеет ли извернуться спекулянт сельхозпродукцией Грицко? Вот в чем вопрос – и не один, а целых три.

По духу и смыслу – революционная драма. По форме – трагикомедия.
 

ВАВИЛОН [ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД ДЕТЕЙ ]Свернуть ) 
maj 2008

август


DZIEŃ WOJSKA POLSKIEGO
 


С утра убедился, что исключением мне стать не довелось, и не только в хронологическом плане. Пожал плечами и улыбнулся.

Судьба оберегает меня от потрясений и неожиданностей. Иду заниматься. Для реализации моих наполеоновских планов необходима хорошая форма.
Метки:

14 авг, 2011

szwolezer sewastopolski

крушение

Только что узнал о позавчерашнем крушении "Интерсити" Варшава-Катовицы. Превышение скорости, более восьмидесяти пострадавших, один человек погиб. Самый, мне казалось, безопасный вид транспорта.

Этим поездом в 1998 году я ехал к месту своей первой польской стажировки.
Метки:

13 авг, 2011

maj 2008

фразеология


JABŁKO OD JABŁONI



Обыскался в польских словарях - не могу найти  поговорки Антония Новака. Выходит, я ее придумал сам?  Но я был уверен, что она существует, не может не существовать.

Такой отличный кусок придется переделывать. Из-за банальных яблок, которых я практически не ем. Вдохновение подставило подножку?
Метки:

11 авг, 2011

kozak

лингвистические предпочтения москвичей


BYĆ MOŻE GDZIE INDZIEJ




Мои наблюдения последних трех лет позволяют прийти к некоторым выводам относительно того, почему москвичи и москвички выбирают для изучения тот или иной иностранный язык. Речь идет не об изучении в школе или вузе, а о попытках освоить язык в ходе индивидуальных занятий.

Немецкий. Подход сугубо деловой. Фирма, работа, бизнес. Надежда, как правило тщетная, на повышение статуса. Унылая проза.

Итальянский. Подход туристический. Был (чаще была) в Италии, понравилось, хочу еще, итальянская кухня (море, погода). Романтика?

Чешский. Почти всегда наличие недвижимости. Правда, дважды имел дело с молодыми парами, желавшими в Чешской Республике учиться. Тоже довольно прозаично. Тотальное отсутствие всякого интереса к Чехии как таковой.

Польский. Нередко имеет место наличие пресловутых "корней", сопровождающееся желанием пробраться на "историческую родину". Подозреваю, что у многих сначала возникает желание, а потом отыскиваются подходящие корни (1). Но этот контингент проходил, по счастью, мимо меня - похоже, прямиком на курсы при посольстве. Что касается моих учениц, то угадать причину их стремления овладеть "польщизной" будет нелегко. Отвечу сам. 

Читать дальше...Свернуть )

7 авг, 2011

kotwica 2

третья редакция "вавилона"


ŚPIEW PO RAZ PIERWSZY



Просидев несколько часов, выполнил почти всю программу. На изъятие цитаты о партизанах в кустах духа не хватило (пусть пока останется), зато ненорматива заметно поубавилось. Осталось самое необходимое.         
            Новый текст:
http://files.mail.ru/G55ZMC

Главное – выпали мало что дававшие похабные частушки. Замена представляется удачной. От первых до последних подчеркнутых слов фрагмент теперь выглядит так.


Выпивают.

ВАСИЛИЙ. Песен хочу.

ТИЩЕНКО (встревожено). Вася…

ВАСИЛИЙ. Песен. Имею право. Помнишь, штурмфюрер, как та комсомолка пела, в Трубчевске? А та, в Лепеле?

ЧИЖИК. Пела-пела. Напоследок. «Дан приказ ему на запад…» А дед еще, помнишь, плясал? В Ковалевичах, под Барановичами? Его потом местный из самообороны, на спор, по движущейся цели.

ТИЩЕНКО. Камерады, это лишнее.

ВАСИЛИЙ. Песен! (Встает.)

ТИЩЕНКО. Сесть, сержант! Унтер-шарфюрер... Тебя она не поймет. Сам прикажу. (Подходит к Оле.) Что вы там пели в своей организации? Спой ему.
            ВАСИЛИЙ. И чтобы без обману. Настоящую бандитскую. 

Оля молчит. 

 

дальшеСвернуть ) 
kotwica 2

уточнение диспозиции

PO TYGODNIU

 

С утра ощутил, что созрел для третьей редакции. Предполагается несколько мелких изменений и пара существенных.

1. Сокращается фраза о главреже. Ровно настолько, чтобы Новак мог спросить, что такое "главреж". Таким образом она перестает быть цитатой. Жалко до слез. Я ступил на скользкую тропу конформизма?

2. Возможно, будет устранена другая цитата - о сидевших в кустах партизанах. Заменю чем-нибудь другим, менее полемическим. В итоге останутся цитаты только из классиков. Современники пусть локти грызут.

3. Уберу "концерт" с частушками, сегодня он мне кажется не очень органичным. Заменю его не буду говорить чем. Это не буду говорить что позволит ввести последнюю частушку, которая вводит, в свою очередь "Если завтра". "Если завтра" нужна. (И снова жалко. На сей раз частушки про цветочки и Анкиного комментария. Но ничего не поделаешь.)

другие измененияСвернуть )

6 авг, 2011

gwiazda czerwona

неожиданная трактовка

 INTERPRETACJA



Мой приехавший в Москву однокурсник, обитающий ныне в Восточной Сибири, прочел "День Перемирия". У меня пока не очень много читателей, потому я дорожу каждым мнением. Встретились, сели, едим, разговариваем.

Ему понравилось. Смеялся, говорит, так, что разбудил поутру супругу. Правда, не понял, будет ли продолжение, как-то резко рассказ обрывается. (Меня, признаюсь, тоже смущает порой отсутствие закругленности, а порой, наоборот, нравится.) Исторически, говорит, достоверно, узнаваемые типы, скрытые цитаты и так далее. Короче, приятно слушать. 

Спрашиваю о главном. "А Баська, она тебе как? Понравилась?" Ответ был неожиданным: "Стерва". "Почему?" - изумился я. "Клеится к мужикам".

"Она не клеится, - бросился я на защиту любимого женского образа. - Она ищет тепла и любви. И защиты от злого и грубого Оськи с его большим и длинным маузером". 

"Ну, если так", - согласился он, подумав.

Так.

мысли о Баське и АнтибаськеСвернуть )

1 авг, 2011

maj 2008

вавилон: русская пьеса о варшавском восстании

 
BABILON
tekst





Как обычно, долго не мог решиться. Но сегодня 1 августа, час "W" подступает всё ближе. Переделывать буду после.

Текст: http://files.mail.ru/G55ZMC

Пьеса не является документальной. Персонажи и их диалоги придуманы мной с 4-го по 27 июля с.г.

Для путающих Варшавское восстание с восстанием в варшавском гетто я составил небольшой глоссарий. Прочитавший его сможет ощутить себя специалистом и снисходительно давать пояснения тем, кто опрометчиво глоссарием пренебрежет.

 

глоссарийСвернуть )

29 июл, 2011

maj 2008

"Вавилон" готов!


BABILOŃSKIE DROGI




Кажется, атака хакеров кончилась. Надо попрыгать от радости, размяться. За все прошедшие дни. Особенно за вчерашний.

Позавчера вечером я закончил первую редакцию "Вавилона". Повод для радости более чем основательный. Теперь, правда, мучат сомнения. Получилось, нет? Раз за разом перечитываю, пытаюсь понять, вношу мелкую правку. В том числе совершенно несущественную. Меняю названия улиц, даты. То 10 августа, то 11-е. За день до завершения вообще собрался сдвинуть действие на несколько дней вперед и перенести его с Охоты на Миров, за Простую. Из-за одной сюжетной детали, а вовсе не потому, что потянуло на Волю. Полдня разбирался с атаками и контратаками группировки "Храбрый II" в течение 15-17 августа - и в итоге вернул всё обратно. Решил. что там чересчур горячо.

дальшеСвернуть )

18 июл, 2011

kotwica 2

вавилонские задачи


KŁOPOTY Z ANTYBAŚKĄ



Радует, что никуда не надо торопиться - до ближайших великих смотров я успею "Вавилон" дописать, переписать, выбросить и написать что-нибудь новое. Поэтому параллельно набрасываю первую серию своего "историко-публицистического" цикла о восстании - надо бы успеть до 31 октября. Если бы еще не редактура, совсем бы было здорово. Но это dla chleba. Этим летом она меня спасает.

В "Вавилоне" раз за разом упираюсь в новые задачи. На сегодняшний день первая - сделать равноценную Баське Антибаську. Пока что это кажется почти невозможным. Баська годами присутствовала в моем воображении, тогда как с антибаськами я дел старался не иметь. Во всяком случае, не углублялся в их психологию. Однако надо постараться. Неизбежную в произведении о восстании реинкарнацию Баськи я свел к минимуму, зато Антибаська должна развернуться вовсю. Но как? Вот в чем вопрос.

вторая задача и подпись к картинкеСвернуть )

14 июл, 2011

maj 2008

революционный переворот

 
NOWE ŻYCIE



Целый месяц ушел на внутреннюю перестройку. Наконец я решился. Меняю работу. Речь, разумеется, не о моей академии, а об основном моем заработке. Снова буду редактировать. Нужна стабильность. Хотя бы на время. С языками покончено. Баста.

Уже два дня живу в новом режиме. Пока получается. Что приятно, стоило мне смириться с неизбежностью, появилась масса свободного времени и улучшилось настроение.

Но до чего же я долго раскачивался. Меня просто тошнило от мысли, что вновь придется править чужие тексты. Но не так страшен черт. Правлю.

Сейчас почитаю на балконе книжку и снова сяду за "Вавилон".
Метки:

Предыдущие 20 | Следующие 20